要闻分享| 关注中国| 逆耳忠言| 不平则鸣| 情感天空| 健康生活| 流行时尚| 保险理财| 讽刺幽默| IT与游戏| 信息交流| 华发移民| 华发工作| 摄影美图

社会聚焦| 旅游天地| 娱乐八卦| 音乐视频| 校友互动| 网络社区| 房屋安家| 教育培训| 中医瑰宝| 专栏作者| 科技文化| 华发留学| 华发红娘| 关于本站

华发网China168.info海外中文门户网站

 找回密码
 立即注册

扫一扫,访问微社区

村上春树10部小说中文修订本面世 林少华新写译序

2014-7-23 14:09| 发布者: 郑瑟| 查看: 355| 评论: 0|原作者: 郑瑟|来自: 中新网

摘要: 中新网 近日,著名日本作家村上春树的10部代表性长篇小说的修订本面世,分别是《且听风吟》《1973年的弹子球》《寻羊冒险记》《挪威的森林》《舞!舞!舞》《世界尽头与冷酷仙境》《国境以南太阳以西》等。
  
       中新网
       近日,著名日本作家村上春树的10部代表性长篇小说的修订本面世,分别是《且听风吟》《1973年的弹子球》《寻羊冒险记》《挪威的森林》《舞!舞!舞》《世界尽头与冷酷仙境》《国境以南太阳以西》《斯普特尼克恋人》《奇鸟行状录》和《海边的卡夫卡》。据悉,出版社特意敦请著名翻译家林少华先生对10个译本进行了全面修订,此前,译文社出版的村上作品全部由林少华担任译者。

  据悉,此次修订本较前有诸多完善,文字更加贴切流畅,并补充漏译、纠正误译。此外,为配合此次精装本的出版,林少华先生还特地为《挪威的森林》《海边的卡夫卡》这两部最受读者欢迎的作品新写了译序。文中除介绍作者、分析作品外,还披露了林先生20多年的翻译心路历程,讲述了热心读者和他讨论译文的笔墨往来趣事。


  


飞过

傲慢

番茄

鸡蛋

鲜花

握手

雷人

路过

相关阅读

最新评论

QQ|关于我们|联系我们|用户须知|小黑屋|法律申明|隐私通告|华发网海外版china168.info

GMT-6, 2024-11-21 19:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

返回顶部