要闻分享| 关注中国| 逆耳忠言| 不平则鸣| 情感天空| 健康生活| 流行时尚| 保险理财| 讽刺幽默| IT与游戏| 信息交流| 华发移民| 华发工作| 摄影美图
社会聚焦| 旅游天地| 娱乐八卦| 音乐视频| 校友互动| 网络社区| 房屋安家| 教育培训| 中医瑰宝| 专栏作者| 科技文化| 华发留学| 华发红娘| 关于本站
新华社开普敦12月13日电(记者高原)据南非eNCA电视台13日报道,在前总统曼德拉的追悼大会上胡乱比划的手语翻译不仅患有精神病,而且还有犯罪前科。 报道说,这个名叫塔姆桑加·扬奇的手语翻译曾受到多项犯罪指控,包括参与谋杀、企图谋杀、绑架、入室盗窃以及破坏公物等。上世纪90年代,他曾因盗窃被判刑3年。 在10日于约翰内斯堡举行的曼德拉追悼大会上,扬奇为多国和国际组织领导人充当手语翻译,但南非和其他国家的聋哑观众抱怨说,扬奇的手语谁也看不明白。专家对此进行调查后发现,这名“手语翻译”的确是在胡乱比划。 根据南非政府12日公布的调查结果,扬奇系精神病患者,加上他手语水平有限,精神压力大,所以在追悼大会上表现反常。扬奇在接受媒体采访时也承认,他患有精神分裂症,平时要定时吃药控制。扬奇的行为在南非引起公愤,民众在指责他行为的同时,纷纷批评政府竟然允许这样一个“冒牌货”在如此严肃重大的场合担任手语翻译。 南非艺术与文化部长保罗·马沙蒂莱13日对媒体说,对南非聋哑人和全体南非人民因此事有可能遭受到的伤害,南非政府表示道歉。他说,政府将通过立法来规范包括手语翻译在内的与语言有关的工作,明年议会将通过“南非语言从业人员法案”,有望使手语翻译工作更系统化和规范化。(完) |
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2023 Discuz! Team.